Monday, November 16, 2015

[เนื้อเพลง/คำแปล] 이리오너라 (ANTHEM) - B.I BOBBY

[เนื้อเพลง/คำแปล] 이리오너라 (ANTHEM) - B.I BOBBY

[iKON]
iKON is coming to town
iKON is coming to town
iKON is coming to town
iKON is coming to town


[BOBBY]
볼륨을 높여 창문을 올려
พลรยูมึล โนพยอ ชังมูนึล อลรยอ
เสียงดังอีกสิเอาให้ทะลุหน้าต่างออกไปเลย

미간을 좁히고 언성을 높여
มีกานึล ชบพีโก ออนซองงึล โนพยอ
ทำหน้าจริงจังหน่อยแล้วเปล่งเสียงให้ดังไปเลย

이게 우리 anthem
อีเก อูรี anthem
เพราะนี่แหละคือเพลงชาติของพวกเรา

[B.I]
이리오너라 이리오너라
อีรีโอนอรา อีรีโอนอรา
เข้ามาสิ เข้ามาเลย

게 아무도 없느냐
เค อามูโด ออบนือนยา
ไม่มีคนอื่นที่นี่แล้ว

얼쑤 덩기덕 쿵 더러러러러
ออลซู ดองกีดอก คุง ทอรอรอรอรอรอ
(เสียงกลองเกาหลี)


[B.I]
This is iKON anthem
นี่คือเพลงชาติของ iKON

대한민국 센터 BOBBY와 나의 콤비는
แทฮันมินกุก เซนทอ BOBBY วา นาเอ คมบีนึน
BOBBYกับผมนี่แหละจุดศูนย์กลางของเกาหลี ก็เหมือนกับ

서태웅과 강백호
ซอแทอุงกวา คังแบคโฮ
รุคาว่ากับซากุรางินั่นแหละ 
[T/N] ซอแทอุง = ชื่อเกาหลีของรุคาว่า ,คังแบคโฮ = ชื่อเกาหลีของซากุรางิ ทั้งสองเป็นตัวเอกของการตูนเรื่อง SlamDunk

젊은이 텐션 우린 좀 핫해서
จอลมือนี เทนชยอน อูริน จม ฮัทแซซอ
ก็พวกเราน่ะคือวัยรุ่นสุดร้อนแรง

사람들의 단추를 풀어버리는 해커
ซารัมดือเร ทันชูรึล พูรอบอรีนึน แฮคอ 
เหมือนแฮกเกอร์ที่แค่กดปุ่มก็แก้ปัญหาให้คนอื่นได้

엔돌핀이 샘솟지 let’s just chill
เอนดลพีนี แซมซดจี let’s just chill
เอนโดรฟินกำลังหลั่ง ทำตัวสบายๆน่า

여전히 철이 없지 니들이 제아무리
ยอจอนนี ชอรี ออบจี นีดือรี เจอามูรี
เพราะถึงจะยังไม่ทันตั้งตัว แต่ไม่ว่าพวกมัน

날고 기어도 다 씹어 먹어줄게
นัลโก คีออโด ทา ชีพอ มอกอจุลเก
จะบินหรือคลานเข้ามา ผมจะเคี้ยว(บดขยี้)พวกมันให้หมด
[T/N] 다 씹어 먹어줄게(ทา ชีพอ มอกอจุลเก) น่าจะล้อเลียนประโยคฮิต '조리씹어먹어줄게' ที่วอนบินพระเอกของเรื่องที่แสดงเป็นอาจอชิ(คุณลุง)พูดในภาพยนตร์เรื่อง Ajusshi (The Man From Nowhere)

Call me 아저씨
Call me อาจอชี
เรียกผมว่าอาจอชิ(คุณลุง)ซะสิ


[BOBBY]
이 구역을 뺏어
อี กูยอกึล แปดซอ
ที่นี่น่ะถิ่นผม

짜치는 놈들은 숨어 의자를 제껴
จาชีนึน นมดือรึน ซูมอ อึยจารึล เชกยอ
พวกที่หนีปัญหามา มาหลบอยู่หลังเก้าอี้ผมสิ

판때기는 내 꺼고 여기 분위기는 얘 꺼
พันแตกีนึน เน กอ โก ยอกี บุนวีกีนึน แย กอ
พื้นดินนี่เป็นของผม ส่วนอากาศของที่นี่น่ะเป็นของเขา(บีไอ)ล่ะ

이의 있는 사람들은 이제 집 갈 시간 됐어
อีเอ อิดนึน ซารัมดือรึน อีเจ จิบ คัล ชีกัน ทเวดซอ
พวกที่อยู่ที่นี้ถึงเวลากลับบ้านแล้ว

집중 우리들이 나대는 지금
ชิบจุง อูรีดือรี นาแทนึน ชีกึม
ตอนนี้จับตาดูความเจ๋งพวกเราไว้ดีๆล่ะ

Fixin 너네들이 잘못된 리듬
Fixin นอเนดือรี ชัลมดทเวน รีดึม
เผื่อมันจะช่วยแก้ไขจังหวะพลาดๆของพวกคุณไง

심쿵 온몸이 춤추는 기분
ชิมคุง อนโมมี ชุมชูนึน คีบุน
หัวใจเต้นจนเหมือนร่างกายกำลังเต้นอยู่

5세대 YG we gon go get them
โอเซแด YG we gon go get them
วายจีรุ่นที่ 5 เรานี่แหละจะไปจัดการพวกมันเอง


[BOBBY]
볼륨을 높여 창문을 올려
พลรยูมึล โนพยอ ชังมูนึล อลรยอ
เสียงดังอีกสิเอาให้ทะลุหน้าต่างออกไปเลย

미간을 좁히고 언성을 높여
มีกานึล ชบพีโก ออนซองงึล โนพยอ
ทำหน้าจริงจังหน่อยแล้วเปล่งเสียงให้ดังขึ้นอีก

이게 우리 anthem
อีเก อูรี anthem
เพราะนี่แหละคือเพลงชาติของพวกเรา

[B.I]
이리오너라 이리오너라
อีรีโอนอรา อีรีโอนอรา
เข้ามาสิ เข้ามาเลย

게 아무도 없느냐
เค อามูโด ออบนือนยา
ไม่มีคนอื่นที่นี่แล้ว

얼쑤 덩기덕 쿵 더러러러러
ออลซู ดองกีดอก คุง ทอรอรอรอรอรอ
(เสียงกลองเกาหลี)


[BOBBY]
너네들과 처음부터 차이 나게 시작부터 깡패
นอเนดึลกวา ชออึมบูทอ ชาอี นาเก ชีจักบูทอ กังแพ
ฉันน่ะนักเลงมาตั้งแต่ต้นแตกต่างจากพวกแก

부셔줄게 들어와봐 내 앞에
บูชยอจุลเก ทึลรอวาบวา แน อัพเพ
ฉันจะทำลายพวกแกจนมากองอยู่ตรงหน้า

Kick and snare 가슴 벅차게
Kick and snare คาซึม บอกชาเก
Kick and snare จนทำแกหายใจไม่ทันเลยล่ะ
[T/N] Kick and snare = เสียงตีกลอง

울리는 bass 내 친구들과 함께
อุลรีนึน bass แน ชินกูดึลกวา ฮัมเก
พร้อมเสียงเบสของเพื่อนฉันไปด้วยเลย

폼생폼사 ye 이게 방식
พมแซงพมซา ye อีเก พังชิก
ไม่ว่ายังไงต้องดูดีอยู่ตลอด ye คือกฏของที่นี่

21세기의 쌧삥이들의 간지
อีชีบิล เซกีเอ แซดบิงงีดือเร คันชี
นี่แหละคือความเจ๋งของเด็กศตวรรษที่ 21

행진 충만한 느낌과 music
แฮงจิน ชุงมันฮัน นือกิมกวา music
ก้าวไปพร้อมกับอารมณ์และเสียงเพลง

허를 찌르는 우리들의 불규칙
ฮอรึล จีรือนึน อูรีดือเร พุลกยูชิก
กล้าฉีกกฎจนพวกแกต้องตกใจ


[B.I]
누구든 안심하는 순간 내게 바로 먹혀
นูกูดึน อันชิมฮานึน ซุนกัน แนเก พาโร มอกกยอ
ไม่ว่าจะเป็นใคร ถ้าไม่ระวังล่ะก็ ผมจะขยี้ให้หมด

난 지킬 건 지켜 like 강균성의 순결
นัน ชีคิล กอน จีคยอ like คังกยุนซองเง ซุนกยอล
ผมจะปกป้องพวกเขาเหมือนความบริสุทธิ์ของคังคยอนซองเอง
[T/N] คังคยอนซอง คือเมมเบอร์ของ Noel ที่พูดเรื่องการให้รักษาเวอร์จิ้นไว้ในรายการ Radio star

다들 궁금해하지 my business
ทาดึล กุงกึมเมฮาจี my business
ทุกคนคงอยากจะรู้เรื่องของผมสินะ

권태기 부부처럼 니들과는 관계없어
ควอนแทกี พูบูชอรอม นีดึลกวานึน ควานกเยออบซอ
แต่ก็เหมือนคู่ควอนแทกีไง มันไม่มีอะไรเกี่ยวกับคุณเลย
[T/N] คู่ควอนแทกี คือคู่รักที่เบื่อกันแล้วไม่สนใจกันเลยสักนิด
관계없어 ควานกเยออบซอ แปลได้ว่าไม่เกี่ยวกันเลย/ไม่มีเซ็กซ์ น่าจะเป็นการเล่นคำว่าเหมือนคู่ควอนกีแทที่ไม่มีเซ็กซ์กันเลยแล้วแปลงเป็นมันไม่เกี่ยวอะไรกับคุณเลย

갈 데까지 가라 하지 말란 짓만 하자
คัล เทกาจี คารา ฮาจี มัลรัน ชิทมัน ฮาจา
ลองไปทุกที่ที่จะไปได้ หรือทำทุกอย่างที่เคยพูดว่ายังไม่ได้ทำสิ

혹시 나를 모른다면 지금부터 알아가라
ฮกชี นารึล โมรึนดามยอน ชีกึมบูทอ อาราการา
บางทีมันอาจจะทำให้เริ่มรู้จักผมก็ได้นะ

주인 없던 대한민국 가요계는 내 꺼
ชูอิน ออบดอน แทฮันมินกุก กาโยกเยนึน แน กอ
วงการเพลงของเกาหลีเป็นของผมมาตั้งแต่แรกแล้ว

아니꼽거나 자신 있음 주도권을 뺏어
อานีกบกอนา ชาชิน อิดซึม ชูโดกวอนนึล แปดซอ
ถ้าคุณมั่นใจก็ลองมาแย่งมันไปดูสิ


[BOBBY]
볼륨을 높여 창문을 올려
พลรยูมึล โนพยอ ชังมูนึล อลรยอ
เสียงดังอีกสิเอาให้ทะลุหน้าต่างออกไปเลย

미간을 좁히고 언성을 높여
มีกานึล ชบพีโก ออนซองงึล โนพยอ
ทำหน้าจริงจังหน่อยแล้วเปล่งเสียงให้ดังขึ้นอีก

이게 우리 anthem
อีเก อูรี anthem
เพราะนี่แหละคือเพลงชาติของพวกเรา

[B.I]
이리오너라 이리오너라
อีรีโอนอรา อีรีโอนอรา
เข้ามาสิ เข้ามาเลย

게 아무도 없느냐
เค อามูโด ออบนือนยา
ไม่มีคนอื่นที่นี่แล้ว

얼쑤 덩기덕 쿵 더러러러러
ออลซู ดองกีดอก คุง ทอรอรอรอรอรอ
(เสียงกลองเกาหลี)


[B.I&BOBBY]
BOBBY와 B.I의 콤비는 마치
BOBBY วา B.I เอ คมบีนึน มาชี
การรวมกันของบ็อบบี้กับบีไอก็เหมือน...

영구와 땡칠이
ยองกูวา แตงชีรี
ยองกูกับแตงชิล
[T/N] ยองกูกับแตงชิลเป็นต้นกำเนิดคู่ dumb and dumber (โง่และโง่กว่า) ของเกาหลี

용이와 영길이
ยงงีวา ยองกีรี
ยงงีกับยองกิล
[T/N] ยงงีกับยองกิลเป็นชื่อเกาหลีของตัวเอกในการ์ตูนญี่ปุ่นเรื่อง Shonan Junai Gumi ที่มีชื่อญี่ปุ่นว่า Eikichi Onizuka และ Ryuji Danma

서수남과 하청일
ซอซูนัมกวา ฮาชองงิล
ซอซูนัมกับฮาชองงิล
[T/N] ซอซูนัมกับฮาชองงิล = นักแสดงตลกคู่ดูโอ้ของเกาหลี

BOBBY와 B.I의 콤비는 마치
BOBBYวา B.Iเอ คมบีนึน มาชี
การรวมกันของบ็อบบี้กับบีไอก็เหมือน...

장국영과 주윤발
ชังกุกยองกวา ชูยุนพัล
จางกุกยองกับจูยุนพัล
[T/N] จางกุกยองกับจูยุนพัล = นักแสดงจีนสองคนที่แสดงด้วยกันในภาพยนตร์เรื่อง A Better Tomorrow

배추도사 무도사
แพจูโดซา มูโดซา
แพจูโดซากับมูโดซา
[T/N] แพจูโดซากับมูโดซา(Cabbage Guru กับ Radish Guru) = ตัวการ์ตูนสองตัวที่เป็นเพื่อนรักกันจากอนิเมะ Once Upon A Time

맥주와 치킨
แมกจูวา ชีคิน
ไก่กับเบียร์
[T/N] ไก่กับเบียร์เหมือนเป็นของกินที่คู่กันสำหรับคนเกาหลี

[iKON]
iKON is coming to town
iKON is coming to town
iKON is coming to town
iKON is coming to town

----------------------------------
Eng Trans : iKONOT7, staywithhanbin_ , ikonrelatable 
Thai Trans/Lyrics : Hanbin_TH

No comments:

Post a Comment