Sunday, March 29, 2015

เนื้อเพลง K.will - Growing

เนื้อเพลง K.will - Growing

바람꽃이 날리고 해가 길어져 가고
พารัมกชชี นัลรีโก แฮกา คีรอจยอ คาโก
ดอกไม้ลอยอยู่ในสายลม พระอาทิตย์กำลังจะตกในไม่ช้านี้
이젠 이 길을 밤새 걸어도 걸어도
อีเจน อี คีรึล พัมแซ คอรอโด คอรอโด
ตอนนี้เมื่อผมได้เดินยามค่ำคืนในถนนสายนี้
손 끝이 시리지가 않아
ซน กึทที ชีรีจีกา อานา
มือของผมก็ไม่ได้หนาวเย็นสักเท่าไร

무거운 너의 이름이 바람에 날아오르다
มูกออุน นอเอ อีรือมี พาราเม นาราโอรือดา
ชื่อของคุณลอยมามากมายตามสายลม
또 다시 내 발끝에 떨궈져
โต ทาชี แน พัลกือเท ตอลกวอจยอ
และมันก็ตกลงข้างๆเท้าของผมอีกครั้ง
아직 너도 날 떠나지 않는 걸까
อาจิก นอโด นัล ตอนาจี อันนึน กอลกา
นี่คุณยังไม่ได้ทิ้งผมไปอีกหรือ?

아주 가끔은 널 잊고 하루가 지나고
อาจู คากือมึน นอล อิจโก ฮารูกา ชีนาโก
บางเวลา ผมลืมคุณและวันเก่าๆที่ผ่านมา
아주 가끔은 너 아닌 다른 사람을 꿈꿔도
อาจู คากือมึน นอ อานิน ทารึน ซารามึล กูม กวอโด
บางเวลา ผมฝันถึงใครบางคนซึ่งไม่ใช่คุณ
나의 마음에선 너란 꽃이 자꾸 핀다
นาเอ มาอือเมซอน นอรัน กชชี ชากู พินดา
แต่ในใจของผม ดอกไม้ของคุณยังคงเติบโตอยู่เสมอ
가슴에 no no no no
คาซือเม , no no no no 
ในหัวใจของผม no no no no 
아픈 니가 핀다
อาพึน นีกา พินดา
ความเจ็บปวดจากคุณยังคงเติบโต

아무도 모를 만큼만 그리워하며 살았어
อามูโด โมรึล มันคึมมัน คือรีวอฮามยอ ซารัซซอ
ผมโหยหาคุณโดยที่คนอื่นไม่มีทางเข้าใจ
소리 내 울었다면 난 지금
โซรี แน อูรอซตามยอน นัน ชีกึม
ถ้าผมร้องไห้ออกมาดังๆ
너를 조금 더 잊을 수 있었을까
นอรึล โชกึม ทอ อีจึล ซู อิซซอซซึลกา
ในตอนนี้ ผมจะลืมคุณไปได้บ้างไหม?

아주 가끔은 널 잊고 하루가 지나고
อาจู คากือมึน นอล อิจโก ฮารูกา ชีนาโก
บางเวลา ผมลืมคุณและวันเก่าๆที่ผ่านมา
아주 가끔은 너 아닌 다른 사람을 꿈꿔도
อาจู คากือมึน นอ อานิน ทารึน ซารามึล กูม กวอโด
บางเวลา ผมฝันถึงใครบางคนซึ่งไม่ใช่คุณ
나의 마음에선 너란 꽃이 자꾸 핀다
นาเอ มาอือเมซอน นอรัน กชชี ชากู พินดา
แต่ในใจของผม ดอกไม้ของคุณยังคงเติบโตอยู่เสมอ
가슴에 no no no no
คาซือเม , no no no no 
ในหัวใจของผม no no no no 
아픈 니가 핀다
อาพึน นีกา พินดา
ความเจ็บปวดจากคุณยังคงเติบโต 

나의 입술로 너의 마음을 말하다 운다
นาเอ อิบซูลโร นอเอ มาอือมึล มัลฮาดา อุนดา
ริมฝีปากผมพูดเกี่ยวกับหัวใจของคุณ และผมได้ร้องไห้ออกมา
우리 사랑이 멀리 흩어져 간다
อูรี ซารังอี มอลรี ฮือทอจยอ คันดา 
ความรักของเราแตกกระจายออกไปไกลแสนไกล

너 하나쯤은 가슴에 묻을 수 있다고
นอ ฮานาจือมึน คาซือเม มูดึล ซู อิซตาโก
ผมคิดว่าผมสามารถจะเก็บคุณไว้ในใจ
계절 몇 번을 못 지나 잊을 거라 믿었는데
คเยจอล มยอช พอนึล มซ ชีนา อีจึล คอรา มีดอนนึนเด
ผมคิดว่าผมคงลืมคุณหลังจากผ่านฤดูต่างๆนี้ไป
지금 이 거리엔 너를 닮은 꽃이 핀다
ชีกึม อี คอรีเอน นอรึล ทัลมึน กชชี พินดา
แต่บนถนนเส้นนี้ ดอกไม้นั้นช่างเหมือนกับคุณที่ยังคงเบ่งบาน
또 다시 no no no no
โต ทาชี , no no no no 
เป็นอีกครั้งแล้ว no no no no 
시린 봄이 온다
ชีริน พมมี อนดา
ฤดูใบไม้ผลิที่แสนหนาวเย็นกำลังกลับมา
------------------
Hangul : Naver
Eng Trans : Popgasa
Thai Trans : AlmightyTeoy


No comments:

Post a Comment