Sunday, March 22, 2015

เนื้อเพลง Apink - Secret Garden

เนื้อเพลง Apink - Secret Garden

[โบมี] 코끝이 간지러워 
โคกึทที คันจีรอวอ
รู้สึกจั๊กจี้ที่จมูก
네 곁에만 있으면 
เน กยอเทมัน อิซซือมยอน
ถ้าหากฉันมีเธอด้วย
눈이 감겨와 나른해져와
นูนี คัมกยอวา นารึนแฮชยอวา
ฉันหลับตาลงแล้วผ่อนคลาย
잠이 들것만 같아
ชามี ดึลกอซมัน กัททา
เหมือนกับว่าฉันเริ่มผลอยหลับ

[ฮายอง] 살며시 널 안아볼까
ซัลมยอชี นอล อานาบลกา
ฉันจะโอบกอดเธอเบาๆได้ไหม
쟈스민향이 가득한
จยาซือมินฮยังกี คาดึกฮัน
รอบกายเต็มไปด้วยกลิ่นดอกจัสมิน

[อึนจี] 두근거리는 마음이 들려와
ดูกึนคอรีนึน มาอือมี ดึลรยอวา
ได้ยินเสียงหัวใจฉันเต้นตึกตัก
어쩌면 너와 나 꿈꾸던 이 시간들
ออจอมยอน นอวา นา กุมกูตอน อี ชีกันดึล
ฉันอาจจะต้องใช้เวลานี้อยู่ในความฝันกับเธอ

[ทั้งหมด] 나만 아는 비밀스런
นามัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้
문을 열어 초대할게 Yeah 
มูนึล ยอรอ โชแดฮัลเก Yeah
ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา
닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해 
ทัทชยออิซตอน แน มัม กก ยอรอจุน นอรึล วีแฮ
เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่
너만 아는 나의 정원 Yeah 
นอมัน อานึน นาเย จองวอน Yeah
มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน
둘만 아는 비밀스런
ทุลมัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับที่มีเพียงเราสอง
고백들을 속삭여줘 Yeah 
โคเบกดือรึน ซกซากยอจวอ Yeah
คำสารภาพที่กระซิบออกมา
아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อามูโด โมรึล อูรี ทุลมันเน อียากี
เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้
문이 열리면 사랑이 시작되는 곳 
มูนี ยอรีมยอน ซารังงี ชีจักดเวนึน กซ
เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด

[โชรง] 손을 잡고 걸어볼까
โซนึล ชับโก คอรอบลกา
จับมือกันเดินดีมั้ย
쟈스민향이 가득한
จยาซือมินฮยังกี คาดึกฮัน
รอบกายเต็มไปด้วยกลิ่นดอกจัสมิน

[โบมี] 부끄러운 내 얼굴에 다가와
บุคือรออุน แน ออลกูลเร ทากาวา
เธอเข้ามาใกล้ใบหน้าฉันที่มีแต่ความเขินอาย
어느새 니 입술 내 볼에 달콤하게
ออนือเซ นี อิบซุล แน โพเร ทัลคมฮาเก
ไม่ทันไร ริมฝีปากของเธอก็ประทับลงปากฉันอย่างหอมหวาน

[ทั้งหมด] 나만 아는 비밀스런
นามัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้
문을 열어 초대할게 Yeah 
มูนึล ยอรอ โชแดฮัลเก Yeah
ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา
닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해 
ทัทชยออิซตอน แน มัม กก ยอรอจุน นอรึล วีแฮ
เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่
너만 아는 나의 정원 Yeah 
นอมัน อานึน นาเย จองวอน Yeah
มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน
둘만 아는 비밀스런
ทุลมัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับที่มีเพียงเราสอง
고백들을 속삭여줘 Yeah 
โคเบกดือรึน ซกซากยอจวอ Yeah
คำสารภาพที่กระซิบออกมา
아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อามูโด โมรึล อูรี ทุลมันเน อียากี
เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้
문이 열리면 사랑이 시작되는 곳 
มูนี ยอรีมยอน ซารังงี ชีจักดเวนึน กซ
เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด

[นัมจู] 가끔은 불안하지만
คากือมึน พูรันฮาจีมัน
บางสิ่งที่เกิดขึ้นอาจจะไม่ง่าย
지금처럼 널 믿을래
ชีกึมชอรอม นอล มีดึลเร
ฉันจะเชื่อเธอเหมือนอย่างตอนนี้

[อึนจี] 영원히 내 곁에서 
ยองวอนฮี แน กยอเทซอ
อยู่เคียงข้างฉันตลอดไป
함께해줘 이곳에서 My love
ฮัมเกแฮจวอ อีโกเซซอ My love
อยู่ด้วยกันกับฉันตรงนี้ก็พอ ที่รัก

[โชรง] 나만 아는 비밀스런
นามัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับของเธอที่มีฉันที่รู้
문을 열어 초대할게 
มูนึล ยอรอ โชแดฮัลเก 
ฉันจะเปิดประตูเชิญเข้ามา

[ทั้งหมด] 닫혀있던 내 맘 꼭 열어준 너를 위해 
ทัทชยออิซตอน แน มัม กก ยอรอ จุนนอรึล วีแฮ
เพื่อเธอแล้ว ฉันยอมเปิดหัวใจฉันที่ปิดอยู่
너만 아는 나의 정원 Yeah 
นอมัน อานึน นาเย จองวอน Yeah
มีเธอเท่านั้น ที่รู้ข้อดีของฉัน
둘만 아는 비밀스런
ทุลมัน อานึน พีมิลซือรอน
ความลับที่มีเพียงเราสอง
고백들을 속삭여줘 Yeah 
โคเบกดือรึน ซกซากยอจวอ Yeah
คำสารภาพที่กระซิบออกมา
아무도 모를 우리 둘만의 이야기
อามูโด โมรึล อูรี ทุลมันเน อียากี
เรื่องราวของเราที่ไม่มีใครรู้
문이 열리면 사랑이 시작되는 곳 
มูนี ยอรีมยอน ซารังงี ชีจักดเวนึน กซ
เมื่อประตูเปิดออก ความรักของเราก็ถือกำเนิด
지금 이순간 눈부신 하루와 함께
ชีกึม อีซุนกัน นุนบูชิน ฮารุวา ฮัมเก
ตั้งแต่เวลานี้ไป จะมีวันที่สดใสด้วยกัน
----------------------------
คำร้องไทย-คำแปลไทย : a-pink.net, Brownsugariiz @Apinkpanda-TH


No comments:

Post a Comment